更新时间:2022-10-03 01:36:40
大家好,小勉来为大家解答以上的问题。我心匪石不可转 我心匪席不可卷翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、直译:我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。
2、赏析:这两句表明自己坚定不移的刚强意志。
3、这四句以“石”、“席”为喻,表明自己意志的坚定,语句凝重,刚直不阿。
4、拓展资料出处:《国风·鄘风·柏舟》先秦·佚名泛彼柏舟,亦泛其流。
5、耿耿不寐,如有隐忧。
6、微我无酒,以敖以游。
7、我心匪鉴,不可以茹。
8、亦有兄弟,不可以据。
9、薄言往愬,逢彼之怒。
10、我心匪石,不可转也。
11、我心匪席,不可卷也。
12、威仪棣棣,不可选也。
13、忧心悄悄,愠于群小。
14、觏闵既多,受侮不少。
15、静言思之,寤辟有摽。
16、日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。
17、静言思之,不能奋飞。
18、2、赏析:这是一篇直诉胸臆,径陈感受,风格质朴的显示注意作品,“隐忧”为诗眼、主线,逐层深入地抒写爱国忧己之情,倾诉个人受群小倾陷,而主上不明,无法施展抱负的忧愤。
19、首章便出“忧”字,接着写不得“兄弟”的同情,深忧在胸,屋脊排遣;然后再写自己坚持节操,不随人转移;后边又写群小倾陷,而主上不明,只得捶胸自伤;最后抒发无法摆脱困境之愤懑,向最高统治者发出呼喊,从而将爱国感情表达得十分强烈。
20、此诗最突出的艺术特色是善用比喻,而富于变化。
21、首章“泛此彼舟,亦泛其流”,末章“日居月诸,胡迭而微”是隐喻,前者既喻国事飘摇不定,而不直所从,又喻己之忧心沉重而飘忽,后者喻主上为群小所谗蔽,忠奸不明。
22、“心之忧矣,如匪纺衣”,为明喻,喻忧之缠身而难去。
23、二章之“我心匪鉴”、三章之“我心匪石”,则均用反喻以表达自己坚定不移的节操。
24、3、创作背景:此诗的作者和背景,历来争论颇多,迄今尚无定论。
25、简略言之,汉代时不仅今古文有争议。
26、这些争议概括起来主要是两派:一派认为作者是男性仁臣,另一派认为作者是女子。
27、现代学者多认为是女子所作。
28、我心匪石,不可转也。
29、我心匪席,不可卷也。
30、 [译文] 我的心不是一块石头,不能任人随便转移。
31、我的心不是一张席子,不能任人打开有卷起。
32、[出典] 春秋 《诗经·国风·邶风·柏舟》 注: 《诗经·国风·邶风·柏舟》 泛彼柏舟,亦泛其流。
33、耿耿不寐,如有隐忧。
34、微我无酒,以敖以游。
35、 我心匪鉴,不可以茹。
36、亦有兄弟,不可以据。
37、薄言往诉,逢彼之怒。
38、 我心匪石,不可转也。
39、我心匪席,不可卷也。
40、威仪棣棣,不可选也。
41、 忧心悄悄,愠于群小。
42、觏闵既多,受侮不少。
43、静言思之,寤辟有摽。
44、 日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。
45、静言思之,不能奋飞。
46、 2、注释: 泛(Fan):泛,漂浮,漂流,随水冲走。
47、 流:中流,水中间。
48、 耿耿:有心事的样子;形容心中不安。
49、鲁诗作"炯炯",指眼睛明亮。
50、 隐忧:藏在心底的忧愁,深忧。
51、隐:痛。
52、 微:非,不是。
53、 鉴:铜镜。
54、 茹(rú如):吃,包容。
55、 据:依靠。
56、 薄言:语助词。
57、愬(sù诉):同"诉",告诉。
58、 匪:在此处通“非”。
59、 棣棣:上下尊卑次序井然,雍容娴雅貌;一说丰富盛多得样子。
60、 选:同"巽",屈挠退让貌。
61、 悄悄:忧愁的样子。
62、 愠(yùn运):恼怒,怨恨。
63、 觏(ɡòu够):同"遘",遭逢。
64、闵(mǐn敏):痛,指患难。
65、 寤:交互。
66、辟(pì屁):通"擗",捶胸。
67、摽(biào鳔):捶,打。
68、 居、诸:语助词。
69、胡:何。
70、 迭:更动。
71、微:指隐微无光。
72、 澣(huàn浣):洗涤。
73、 3.译文: 柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。
74、圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。
75、不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。
76、 我心并非青铜镜,不能一照都留影。
77、也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。
78、前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。
79、 我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。
80、雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。
81、 忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。
82、碰到患难已很多,遭受凌辱更无数。
83、静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。
84、 白昼有日夜有月,为何明暗相交迭? 不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。
85、静下心来仔细想,不能奋起高飞越。
86、原文出自诗经中的《齐风·南山》全文是:泛彼柏舟,亦泛其流.耿耿不寐,如有隐忧.微我无酒,以敖以游.我心匪鉴,不可以茹.亦有兄弟,不可以据.薄言往愬,逢彼之怒.我心匪石,不可转也.我心匪席,不可卷也.威仪棣棣,不可选也.忧心悄悄,愠于群小.觏闵既多,受侮不少.静言思之,寤辟有摽.日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣.静言思之,不能奋飞.译文为:柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流.圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头.不是想喝没好酒,姑且散心去邀游.我心并非青铜镜,不能一照都留影.也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭.前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情.我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷.雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒.忧愁重重难排除,小人恨我真可恶.碰到患难已很多,遭受凌辱更无数.静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟.白昼有日夜有月,为何明暗相交迭?不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁.静下心来仔细想,不能奋起高飞越.“匪”在此处通“非”意思:我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。
87、出自:《国风·邶风·柏舟》作品原文柏舟泛彼柏舟,亦泛其流.耿耿不寐,如有隐忧...我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。